Since I was about…6 years old, I dreamed about what it would be like to live in Costa Rica, my place of birth. Did the people live in tree houses alongside the spider monkeys? Was there a never ending supply of fresh fruit that tasted so delicious it would remind you what it felt like to be alive? Were the beaches and jungles as beautiful as the magazines made them seem?

私が6歳だった頃コスタリカに住むことを夢見ていた。ヤシの木がしげるビーチの家に、スパイダーモンキーが時折遊びに訪れるような、南国のフルーツや動物達と共に生き、雄大な自然に、人間としての”生”を思い出されるような、そんな経験をした事があるだろうか。

ー私の出生の地、コスタリカ。

 

Well, after completing a quick 5 year tour in The United States Navy, I finally decided to take the plunge and see what life was like in the country I spent so many nights dreaming about. And I can say without a doubt, everything I imagined as a kid, turned out to be true (even the spider monkey bit).

幼少期からアメリカで育ち、大学を出てからは、5年間の過酷な海軍生活を経て、本当の意味でこの先の人生をどう生きていくのか、考えていた。
そして思い描いていた通り、ここ、コスタリカに戻る決意をした。

The first few weeks here took quite a bit of adjusting naturally. Not even 30 days ago, I was in Japan, one of the safest countries in the world that had the most convenient public transportation system. Now I found myself in a beautiful third world country, where the buses are rarely on time and time is rarely a concern (seriously, it can be pretty frustrating when you need to get things done).

移住して来て、数週間。全てが順調で何事もスムーズに受け入れられた。
ーーわけではもちろん、ない。
たった何週間か前までは、日本に居たのだ。最も交通機関が正確で、最も治安の良いとされる国ー。
しかし、今となっては、バスが時間通りに来ることのない、美しい、美しい、もう一つの母国にいる。イライラすることが全く無いとは、お世辞でも言いづらい。真剣な事程、特に。

In this slightly expensive Latin American country, you’d be a fool to walk around downtown after sunset with your phone out. Hell, you’d be a fool to walk around downtown after sunset….In my humble opinion at least. Compare that with Japan where phones are left on trains for hours, and returned to the owner by the end of the day. On top of that…slight safety concern…. I had to figure out how to make the Spanish I had been speaking since birth (which apparently had somehow transformed to Mexican Spanish with a splash of Gringo during my time in America) sound more Tico.

ラテンアメリカの中では、物価が高く、中米の中では、比較的安全と言われるこの国でも、日没後にダウンタウンをスマホ歩きするなんてことは、本当にバカげている。少なくとも私の意見としては。
昼間でさえ携帯をいじりながら歩いている人は中々いない。
電車に携帯を置き忘れても、何時間後には持ち主の元へ戻って来るような、平和な国とは、わけが違うのだ。
私の中に確かにある、安全に対する懸念ー。そして、メキシコ訛りだと言われるスペイン語もどうにかしなくてはー。

10B19620-2B1A-4481-BD28-D2D8BF3A37E6
La Feria

Even with those negatives, there are so many more positives to this small country that make it a no brainer anyone that has a hint of wanderlust. Every weekend there is a Feria, or a Farmer’s Market, where you can buy any kind of fresh produce imaginable for dirt cheap. I’ve recently found out that I have a small addiction to papaya, and I’m able to satisfy that craving weekly, for two dollars (sometimes a dollar!) a papaya. Along with papaya, there’s pineapple, bananas, mango, guayabana, avocado, cilantro, lettuce, broccoli, you name it, its there.

そんな思考に浸りながらも、この小さな国には、ネガティヴな事を忘れさせてくれるような、心躍ることもある。
週末に開催される市場もその一つ。フレッシュで美味しい野菜や果物を安く買うことが出来る。
最近ではもっぱらパパイヤにハマっている。1つ2$、安い時は1$程度で食べられる!!!
パパイヤの他にもパイナップル、バナナ、マンゴー、グァナバナなど南国フルーツが目白押し、野菜もアボカドやレタス、ブロッコリーなどいろいろある。

5DD9FECF-8739-4951-BDBC-1AC4CFFE8CBD
Playa Ballena in Manuel Antonio

What’s even better than the abundance of fresh produce in this country is the nature. Living in the capital, San Jose, you are a quick 2 to 3, sometimes 4, hour drive to countless beaches like Playa Ballena seen above that will be almost impossible to forget. If you are more of a hiking/jungle person, Costa Rica has that as well. It seems like besides fast internet and easy to understand cell phone plans, Costa Rica has it all (including of course coffee beans but we’ll get to that later).

この国で何より満喫できるのは、自然の富だろう。首都、サンホセから2〜4時間のドライブで数え切れないほどの美しいビーチがあり、毎週でも遊びに行くことができる。もし、ハイキングやキャンプが好きなら、山に登ったり、森林浴にも気軽に行けるのだ。

0692475D-E020-4548-A068-842F554BD7CA
Spider Monkey outside my hotel

I’m not sure how long I will be here, perhaps as long as it keeps me out of Corporate America. But I am sure, that I’ll enjoy my time here and share what I can with you guys. If you have any questions about the country, travel ideas, or need some recommendations, don’t hesitate to send me an email and I’ll get that information to you. Look forward to hearing from you guys. Pura Vida mae.

まだここにどれ程滞在するかはわからない。ただ、私がアメリカで働きたいと思わない限りは、自分の人生を楽しみながら、ここでのことを共有していくつもりでいる。

もしこの国のことや、旅行のアドバイスなど聞きたいことがあれば、いつでも気軽にメッセージしてください。みなさんからのご意見、お待ちしています。

Pura Vida mae.

3 comments

  1. Excelente Mario, Costa Rica es un país muy bello, en ocasiones lo que hace falta es el tiempo y el dinero para disfrutar de él, acá existen mucho arte y cultura que en ocasiones es un poco olvidada y no se le da el valor que se merece haciendo que muchos se aprovechen de eso, en la zonas rurales su gente es muy humilde y trabajadora, muy accesible a las personas extranjeras, algo muy característico de que te comparten sus conocimientos, pero todo es cuestión de explorar este pequeño país y te enamoras de inmediato de todo lo que lo rodea,

    Like

  2. Mario me alegra que estés acá y que realmente conozcas parte de su cultura y esa lengua no esté tan trabada . Este país te vio nacer y espero compartas con tu familia que te ama mucho . Tu mamá

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s